Das Sprühen über den Kopf ist mit herkömmlichen Sprühflaschen nicht möglich. Sobald das Saugrohr nicht mehr in der Flüssigkeit eingetaucht ist, können Sie nicht mehr sprühen. Mit unserer Überkopf-Sprühflasche Turn'n'Spray ist das anders. Sie verfügt über eine spezielle Technologie, die es Ihnen ermöglicht, aus jeder Position zu sprühen. Das bedeutet, dass Sie praktisch und bequem aus jeder Richtung sprühen können und schwer zugängliche Stellen mühelos erreichen, ohne sich zu verausgaben. Die hochwertige, nachfüllbare Sprühflasche kann immer wieder verwendet werden.
Teile, die mit Medien in Kontakt kommen: PP, PE, Silikon und Edelstahl
Menge pro Sprühstoß: 1,2 ml ± 0,1
The HONSEL Rivdom eBZ 3 battery riveter was developed specially for the demands of the setting of high-strength blind
rivets with 6.4 and 7.8 mm diameter with grooved rivet stud!
The clamping jaws specially designed for this geometry and a modified clamping mechanism guarantee reliable and positive settings of high-strength blind rivets with a stud diameter from 3.8 to 6.15 mm. This also helps to minimise wear on the clamping jaws.
Rivdom eBZ 3 has a modern brushless DC (BLDC) motor.
Ergonomy and comfort: Quick-release mechanism: No more than one open-jaw wrench for maintenance!
Individual return mode setting: When using manual return mode, the trigger has to remain pressed until the rivet is sheared. When the trigger is released, the tool moves back to the front starting position. In addition Rivdom eBZ tools offer an automatic return mode.
L-Boxx: Sturdy and flexible.
High-quality RivdomPLUS battery system
Extended 24-month manufacturer's warranty.
Working range blind rivets - aluminium:6.4 - 8.0 mm
Working range blind rivets - steel:6.4 - 8.0 mm
Working range blind rivets - stainless steel:6.4 - 8.0 mm
Working range blind rivets - copper:6.4 - 8.0 mm
Working power:24.000 N
Stroke:30 mm
Weight (incl. battery):2.1 kg
Charging time:max. 30 min.
Durable, robuste et fiable : la pince à levier VNG 371, pour la pose d'écrous (M5-M10) et de goujons à sertir en aveugle (M5-M8). Livrée en coffret plastique résistant aux chocs et équipée d'un bras de vissage/dévissage confortable pour dévisser les écrous posés et un système de changement rapide des mandrins filetés.
Poids:1,2 kg
Longueur:ca. 503 mm
Usinage ècrous à sertir en aveugle - aluminium:M5-M10
Usinage ècrous à sertir en aveugle - acier:M5-M10
Usinage ècrous à sertir en aveugle - inox:M5-M10
Usinage goujons à sertir en aveugle - acier:M5 - M8
Course:14,5 mm
Unser Sortiment enthält eine Reihe von Druckreglern, zur Regelung des für Ihre Anwendung benötigten Wasserdrucks. Zusätzlich finden Sie hier Filter zur Wasseraufbereitung. Unter Wasseraufbereitung wird im Allgemeinen die zielgerichtete Veränderung der Wasserqualität verstanden. Dabei wird unterschieden, ob Stoffe aus dem Wasser entfernt werden oder dem Wasser zugeführt werden. Wasseraufbereitung stellt einen wesentlichen Verfahrensschritt bei der Produktion von Trinkwasser für den menschlichen Gebrauch dar. Des Weiteren erhalten Sie bei uns Proportional-Regelventile speziell für den Einsatz mit Wasser. Für die genannten Produkte erhalten Sie verschiedenes Zubehör und Ersatzteile.
Matériel de laboratoire, avec deux supports pour les entonnoirs de sédimentation - Le support d’entonnoir de sédimentation est destiné au rangement sûr et pratique, au support et au stockage d’entonnoirs Imhoff pendant la sédimentation.
Grâce à deux logements d’entonnoir, les entonnoirs Imhoff ont un maintien sûr, stable et ils peuvent être positionnés absolument à la verticale.
Support avec respectivement deux supports pour entonnoir de sédimentation, adéquat pour entonnoirs à partir d'un diamètre de 90 mm.
Grâce à un concept magnétique innovateur, aucune vis de blocage n'est nécessaire, les supports d’entonnoir peuvent être réglés en hauteur de manière simple, flexible et à une main.
Avec les accessoires correspondants, les fixations d’entonnoir Imhoff peuvent également être remplacées par des supports d’entonnoir à usage multiple.
Matériel:PP, acier chromé
Hauteur réglable:jusqu'à 450 mm
Ventile und Absperrorgane sind Bauteile zur Absperrung und Regelung von Flüssigkeiten oder Gasen. Das Produktprogramm beinhaltet 2-Wege-Kugelhähne, 3-Wege-Kugelhähne, Hydraulikkugelhähne, Schrägsitzventile, Absperrklappen sowie Magnetventile, Druckschalter, Absperrventile, Nadelventile und Absperrschieber. Coaxialventile, und Rückschlagventile gehören ebenfalls zum Sortiment wie Schmutzfänger, Sicherheitsventile und Druckbegrenzungsventile.
Notre gamme de produits comprend des flexibles spiralés, des tuyaux en PA/PUR/PE, des tuyaux en PVC avec ou sans tissé, des tuyaux en PVC souple, des tuyaux en PUR renforcés en tissé et des tuyaux en PTFE. En outre, nous proposons des tuyaux flexibles antistatiques, des tuyaux en PU protégés contre l'érosion par étincelles, des tuyaux pour air comprimé, des tuyaux autogènes, des tuyaux d'aspiration et de pression et des tuyaux spécialement conçus pour être utilisés avec de l'eau. La gamme est complétée par des dispositifs de protection contre la rupture des tuyaux flexibles, des enrouleurs pour tuyaux flexibles et câbles, des barres de serrage pour tuyaux flexibles, des coupe-tubes et des porte-tuyaux. Pour chaque application, nous disposons du matériau et de la taille de tuyau adaptés.
The stainless steel funnel can be used to pour and transfer free-flowing powders, liquids and slightly viscous media easily. An air channel on the discharge tube ensures a complete, unobstructed flow. Depending on the diameter, this pouring aid is suitable for dispensing applications, from small amounts in laboratories to large quantities in industry. Larger versions of the funnel feature a handle to ensure easy handling.The sturdy stainless steel funnel can be used in a wide variety of applications.
Material:Stainless steel (1.4301)
Diese Turbinenschleifspindel mit 100 000 min -1 und einer elastischen Lagerung vorne, eignet sich besonders zum Fräsen und Schleifen von Teilen, bei denen eine ratterfreie Oberfläche verlangt wird. Haupteinsatzgebiet ist auch das Bohren von Gummi bei den Automobilzulieferern.
Antrieb:Lamellenmotor
Weitere Eigenschaften:hohe Drehzahl
Absperrventile kontrollieren das Öffnen und Schließen von Rohrleitungen. Sie regeln den Einlass, Durchfluss oder Auslass von Flüssigkeiten und Gasen. Stromventile regulieren den Mengenstrom des verwendeten Fluides. Sie erhalten bei uns Drosselventile, Drosselrückschlagventile, Rückschlagventile und Stoppventile. Des Weiteren bieten wir Schnellentlüftungsventile, Kipphebelventile, Kleinstdruckregler und Funktionsverbinder. Alle genannten Sperr- und Stromventile sind in verschiedenen Größen, Materialien, Druck-, Durchfluss- und Temperaturbereichen verfügbar.
Notre gamme de produits comprend des flexibles spiralés, des tuyaux en PA/PUR/PE, des tuyaux en PVC avec ou sans tissé, des tuyaux en PVC souple, des tuyaux en PUR renforcés en tissé et des tuyaux en PTFE. En outre, nous proposons des tuyaux flexibles antistatiques, des tuyaux en PU protégés contre l'érosion par étincelles, des tuyaux pour air comprimé, des tuyaux autogènes, des tuyaux d'aspiration et de pression et des tuyaux spécialement conçus pour être utilisés avec de l'eau. La gamme est complétée par des dispositifs de protection contre la rupture des tuyaux flexibles, des enrouleurs pour tuyaux flexibles et câbles, des barres de serrage pour tuyaux flexibles, des coupe-tubes et des porte-tuyaux. Pour chaque application, nous disposons du matériau et de la taille de tuyau adaptés.
Quick-connect couplings consist of two components – coupling socket and plug. They are the ideal interface to connect or disconnect the flow of gaseous or liquid media in lines safely and quickly. Quick-connect couplings are used for the conveyance of air, water, oil, acids or various gases. Here you will find single-sided and double-sided blocking quick connect couplings up to I.D. 19, asymmetrical couplings in different sizes and hydraulic couplings standardised to ISO. Our safety couplings are available in swivel, rotating and push button design and in combination with sliding valve and quick connect coupling. RIEGLER couplings are available with a flow of up to 8700 l/min and in EURO, ARO210 and ISO 6150 C plug profiles. The range of materials goes from bright and nickel-plated brass to different variants of stainless steel up to aluminium, plastic, steel and zinc die casting.
Las válvulas y los dispositivos de cierre son componentes para cerrar y regular líquidos o gases. El catálogo de productos incluye válvulas de bola de 2 vías, válvulas de bola de 3 vías, válvulas de bola hidráulicas, válvulas de asiento inclinado y válvulas de mariposa, así como válvulas magnéticas, presostatos, válvulas de cierre, válvulas de aguja y válvulas de compuerta. También forman parte del catálogo válvulas coaxiales y válvulas antirretorno, como colectores de suciedad, válvulas de seguridad y válvulas limitadoras de presión.
Soufflettes, robinets de purge, pistolets de pulvérisation, pistolets de nettoyage professionnels et pistolets spéciaux à air comprimé et à liquide font également partie de la gamme de produits RIEGLER, tout comme les gonfleurs manuels de pneus, les colliers et les clips de serrage pour tuyaux flexibles, le matériel d'étanchéité et diverses unités d'alimentation. Avec les adhésifs industriels, sprays et sticks RIEGLER, vous êtes assurés d'être bien équipés.
Die Leitungssysteme »speedfit« und »sharkbite« eignen sich ideal zur Förderung von Druckluft. Beide lassen sich schnell und einfach durch Sie installieren und bieten, im Vergleich zu herkömmlichen Methoden, erhebliche Arbeits- und Energieeinsparungen. Bauen Sie Ihre Druckluftleitungssysteme mit minimalen Produktionsausfallzeiten und Kosten um. Kunststoffrohre, Aluminiumrohre, Luftverteilerdosen, Rohrklemmen, Wasserabscheider, Lösehilfen, Messing-Verbinder, POM/PP-Verbinder, Schutzkappen und Sicherungsringe beinhalten diese Serien. Beide sind langlebig und korrosionsbeständig. Für die Installation benötigen Sie kein zusätzliches Dichtmaterial. Sie erhalten optimalen Durchfluss und beste Luftqualität. Des Weiteren verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Systeme und Anlagen.
Cubos de laboratorio para el transporte, envasado y mezcla. El amplio pico proporciona un vaciado rápido y seguro. Con asa metálico.
Material:PE, blanco
Cette machine parfaitement conçue peut être équipée à l'avant d'un double roulement haute performance à la place du roulement simple pour constituer ainsi l'outil idéal pour les applications et les charges les plus exigeantes.
Elle est cependant légère et se loge naturellement dans la main
pour une parfaite ergonomie. Grâce à sa vitesse de rotation élevée, cette meuleuse produit une surface très propre. Elle est donc
idéale pour les travaux précis de meulage, fraisage et gravure.
Actionnements:pneumatique,à air
Autres caractéristiques:droite,échappement arrière
• Versione particolarmente maneggevole
• Adatto a quasi tutti i comuni quadri elettrici e dispositivi tecnici di chiusura
• Profili chiave per i settori:
Elettrotecnica, termosifoni e impianti sanitari, tecnologia di climatizzazione e ventilazione, tecnologia industriale ed edilizia,
per esempio per quadri elettrici, quadri di comando, sistemi di chiusura, impianti tecnici, sistemi di chiusura, impianti tecnici, sfiato di termosifoni e tanto altro
• Adattatore di plastica con alloggiamento di inserti Bits da 1/4“” e catena di fissaggio, ca. 20 cm
• Con imboccatura reversibile (1/4") in acciaio per utensili di alta qualità con tempratura speciale
• In zinco pressofuso (GD-Zn)
Lunghezza in millimetri:42
Peso in grammi:70
Blow guns, bleeder valves, spray guns, professional cleaning guns and special compressed air and liquid guns also belong to the RIEGLER product spectrum, as well as hand-held tyre gauges, hose clamps, sealing material and various supply units. You are always on the safe side with RIEGLER industrial adhesives, sprays and sticks.
Las válvulas y los dispositivos de cierre son componentes para cerrar y regular líquidos o gases. El catálogo de productos incluye válvulas de bola de 2 vías, válvulas de bola de 3 vías, válvulas de bola hidráulicas, válvulas de asiento inclinado y válvulas de mariposa, así como válvulas magnéticas, presostatos, válvulas de cierre, válvulas de aguja y válvulas de compuerta. También forman parte del catálogo válvulas coaxiales y válvulas antirretorno, como colectores de suciedad, válvulas de seguridad y válvulas limitadoras de presión.
Unser Produktprogramm umfasst Spiralschläuche, PA- / PUR- / PE-Schläuche, PVC-Schläuche mit und ohne Gewebe, Soft-PVC-Schläuche, gewebeverstärkte PUR-Schläuche und PTFE-Schläuche. Des Weiteren bieten wir Antistatik-Schläuche, funkenerosionsgeschützte PU-Schläuche, Pressluftschläuche, Autogenschläuche, Saug- und Druckschläuche und Schläuche speziell für den Einsatz mit Wasser. Das Sortiment wird durch Schlauchbruchsicherungen, Schlauchaufroller und Kabelaufroller, Schlauch-Klemmleisten, Schlauchabschneider und Schlauchhalter abgerundet. Für jeden Einsatzzweck gibt es bei uns das richtige Material und die passende Schlauchgröße.
Valves and shut-off devices are components for blocking and control of liquids or gases. The range of products includes 2-way ball valves, 3-way ball valves, hydraulic ball valves, angle seat valves, butterfly valves as well as solenoid valves, pressure switches, blocking valves, needle valves and gate valves. Coaxial valves and check valves also belong in the assortments as well as dirt strainers, safety valves and pressure limiting valves.
Unsere Master-Oscillator Power Amplifier – kurz MOPA – Serie enthält neben einem DPSS Laser einen diodengepumpten Leistungsverstärker. Hohe Peak- oder hohe durchschnittliche Leistung – ganz wie ihre Anwendung es erfordert. Aufgrund des besonderen technischen Aufbaus des Lasersystems arbeitet es im transversalen Singlemode Betrieb mit hoher Spitze-zu-Spitze-Pulsleistungsstabilität, guter mittlerer Leistungsstabilität und kurzer Pulsdauer von rund 1 bis 2 ns. Der Laser kann wahlweise über eine externe Signalquelle oder über einen internen Oszillator per Softwarebefehlen getriggert werden. Der DUV MOPA266-50 ist ein high-peak-power MOPA mit einer Pulsspitzenleistung von über 50 kW. Er liefert 50 µJ Einzelpulsenergie und kann bei Repetitionsraten bis zu 1 kHz betrieben werden. Die Pulsenergie wird über einfache Terminal- oder Softwarebefehle eingestellt. Das Lasersystem eignet sich sowohl für die Lasermarkierung und -bearbeitung, als auch für Anwendungen in der analytischen Messtechnik.
Wellenlänge:266 nm
Pulsenergie:50 µJ
Pulsspitzenleistung:50 kW
Pulsbreite:< 1 ns
Durchschnittliche Leistung:50 mW
Repetitionsrate:Einzelschuss ... 1.000 Hz
Strahldurchmesser:0.5 mm
Grundmode:TEM00
Einsatzmöglichkeiten:Markieren, Ophthalmologie, Photoakustik, LIBS, Massenspektroskopie
Campo de aplicación
Tuercas remachables desde M3 hasta M6 en todos los materiales exepto M6 en acero inax
Datos técnicos
Peso: 1,96 kg
Carrera, máx.: aprox. 7,5 mm
Fuerza de tracción,
ajustable, máx.: aprox. 10,5 kN con 5 bares
Presión de trabajo: 5 - 7 bares
Conexión de aire: 6 mm Ø (1/4’’)
Consumo de aire: máx. 2 l.
por proceso de remachado
(según el tamaño de la
tuerca)
Equipamiento
2 llaves de boca dobles
SW 24/27
1 llave allen SW 4
1 botella de aceite hidráulico 100 ml
1 botella de rellenado
Manual de instrucciones con lista de repuestos
Material:Aluminio, acero, plástico
• Para casi todas las cerraduras industriales habituales
• Perfiles de llaves para las siguientes aplicaciones:
electrotécnica, instalaciones de calefacción y sanitarias, tecnología de climatización y ventilación, tecnología industrial y gestión de edificios, servicios públicos
p.ej. para armarios de distribución, cuadros de distribución, sistemas de bloqueo, instalaciones técnicas, ventilación de calefacción y muchas otras
• Con cadena estable y mosquetón
• Soporte de broca de 1/4" universal para brocas habituales, con sujeción por imán permanente
• Con ayuda del mecanismo de giro pueden colocarse en posición ocho perfiles de llaves diferentes.
• De fundición inyectada de zinc (GD-Zn)
Longitud en milímetros:95
Peso en gramos:235
Capacité
Pour pose de rivets aveugles jusqu‘à un Ø de
5 mm, tous matériaux et jusqu‘à un Ø de 6 mm,
alu / acier (Ø max. du clou 3,2 mm)
Caractéristiques techniques
Poids : 1,6 kg
Pression de service : 5-7 bar
Raccord de tuyau : Ø 6 mm (1/4’’)
Consommation d’air : 2.3 L env. par rivet
Force de traction : 11 000 N à 6 bar
Course : 18 mm
Équipement
Embouchures : 17/27, 17/29 et 17/32 et 17/36
Clé de montage SW12/14, SW14/17,
1 bouteille d’huile hydraulique de 100 ml, 1 entonnoir,
mode d’emploi avec liste des pièces de rechange
Matériel:Acier, Plastique
Valves and shut-off devices are components for blocking and control of liquids or gases. The range of products includes 2-way ball valves, 3-way ball valves, hydraulic ball valves, angle seat valves, butterfly valves as well as solenoid valves, pressure switches, blocking valves, needle valves and gate valves. Coaxial valves and check valves also belong in the assortments as well as dirt strainers, safety valves and pressure limiting valves.
• Diseño muy plano y ligero para el bolsillo de la camisa o de la bata, con clip de sujeción
• Para casi todas las cerraduras industriales habituales
• Perfiles de llaves para las siguientes aplicaciones:
instalaciones de calefacción y sanitarias, tecnología de climatización y ventilación, tecnología industrial y gestión de edificios,
p.ej. para puertas y ventanas en edificios de nueva construcción, sistemas de bloqueo, instalaciones técnicas y muchas otras
• Con boca reversible (1/4") de acero para herramientas de alta calidad y templado especial
• Soporte de broca de 1/4" universal para brocas habituales, con sujeción por imán permanente
• Con ayuda del mecanismo de giro pueden colocarse en posición tres perfiles de llaves diferentes.
• Con linterna LED de gran potencia luminosa en el clip
• De plástico, reforzado con fibra de vidrio
• De fundición inyectada de zinc (GD-Zn)
Longitud en milímetros:155
Peso en gramos:150
The cylinders described here are pneumatic drive units mainly for linear movement. The piston rods or the magnetic traction transfer the movement of the piston to the components to be moved. We offer round, short-stroke, compact, profiled barrel cylinders and piston rod-free drives. In addition you will find here a whole range of sensors, fastening parts and accessories. Our piston rod cylinders are fabricated according to various ISO standards and are available in single-acting or double-acting design. They are suitable for filtered, unoiled or oiled compressed air.